Judges 3:31
LXX_WH(i)
31
G2532
CONJ
και
G3326
PREP
μετα
G3778
D-ASM
τουτον
G450
V-AAI-3S
ανεστη
N-PRI
σαμεγαρ
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
αναθ
G2532
CONJ
και
G3960
V-AAI-3S
επαταξεν
G3588
T-APM
τους
G246
A-APM
αλλοφυλους
G1519
PREP
εις
G1812
A-APM
εξακοσιους
G435
N-APM
ανδρας
G1622
PREP
εκτος
G3448
N-GPM
μοσχων
G3588
T-GPM
των
G1016
N-GPM
βοων
G2532
CONJ
και
G4982
V-AAI-3S
εσωσεν
G846
D-NSM
αυτος
G3588
T-ASM
τον
G2474
N-PRI
ισραηλ
IHOT(i)
(In English order)
31
H310
ואחריו
And after
H1961
היה
him was
H8044
שׁמגר
Shamgar
H1121
בן
the son
H6067
ענת
of Anath,
H5221
ויך
which slew
H853
את
H6430
פלשׁתים
of the Philistines
H8337
שׁשׁ
six
H3967
מאות
hundred
H376
אישׁ
men
H4451
במלמד
goad:
H1241
הבקר
with an ox
H3467
וישׁע
delivered
H1571
גם
also
H1931
הוא
and he
H853
את
H3478
ישׂראל׃
Israel.
Clementine_Vulgate(i)
31 Post hunc fuit Samgar filius Anath, qui percussit de Philisthiim sexcentos viros vomere: et ipse quoque defendit Israël.
DouayRheims(i)
31 After him was Samgar, the son of Anath, who slew of the Philistines six hundred men with a ploughshare: and he also defended Israel.
KJV_Cambridge(i)
31 And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel.
Brenton_Greek(i)
31 Καὶ μετʼ αὐτὸν ἀνέστη Σαμεγὰρ υἱὸς Δινὰχ καὶ ἐπάταξε τοὺς ἀλλοφύλους εἰς ἑξακοσίους ἄνδρας ἐν τῷ ἀροτρόποδι τῶν βοῶν· καὶ ἔσωσε καί γε αὐτὸς τὸν Ἰσραήλ.
JuliaSmith(i)
31 And after him was Shamgar, son of Anath; and he will smite the Philistines, six hundred men with an ox-goad; and he also will deliver Israel
JPS_ASV_Byz(i)
31 And after him was Shamgar the son of Anath, who smote of the Philistines six hundred men with an ox-goad; and he also saved Israel.
Luther1912(i)
31 Darnach war Samgar, der Sohn Anaths; der schlug sechshundert Philister mit einem Ochsenstecken, und auch er erlöste Israel.
ReinaValera(i)
31 Después de éste fué Samgar hijo de Anat, el cual hirió seiscientos hombres de los Filisteos con una aguijada de bueyes; y él también salvó á Israel.
Indonesian(i)
31 Pemimpin yang berikut ialah Samgar anak Anat. Ia pun berjuang dan membebaskan orang Israel. Dengan tongkat penggiring lembu, ia membunuh 600 orang Filistin.
ItalianRiveduta(i)
31 Dopo Ehud, venne Shamgar, figliuolo di Anath. Egli sconfisse seicento Filistei con un pungolo da buoi; e anch’egli liberò Israele.
Lithuanian(i)
31 Po jo valdė Anato sūnus Šamgaras, kuris užmušė šešis šimtus filistinų lazda jaučiams varyti ir išlaisvino Izraelį.
Portuguese(i)
31 Depois dele levantou-se Sangar, filho de Anat, que matou seiscentos homens dos filisteus com uma aguilhada de bois; ele também libertou a Israel.